Du Fu mourns the end of the world
The definitive statement on how it feels when the walls come crashing down
A Vision of Springtime Du Fu Around me, hills still stand and rivers run, But now the country built on them is wrecked. The city bears the signs that spring has come, New bushes growing deep and lush, unchecked. I see what brutal history has done, And splash the gaudy flowers with my tears. I feel our separation's caustic burn, As cooing springtime birds assault my ears. The beacon fires transmit war's unheard drum, It's been three months of burning constantly. I would give a thousand coins to anyone With letters from out there, from family. I'm tearing hair out, brittle, grey, and old. No more government hairpin; it cannot hold.
Du Fu was trapped in Chang’an, which had fallen to An Lushan. The emperor had fled. The end of the world had come. And his family was far away, out in an unprotected town. This poem is one of the great expressions of despair and fear.
杜甫 春望
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
This is why I was never suited to studying Chinese poetry at university. How you get two lines of iambic pentameter out of 國破山河在, that work, then carry on in the same vein for the rest of the poem without totally unmooring yourself from the text, is actually beyond me. Thoroughly enjoyed that, and I can see why he's your favourite.