A Hard Road to Walk (2) Gao Shi Fine Chang’an youth! He has plenty of dough, Cracks a golden whip on a palomino. Hobnobs with dukes at the side of the road, For him, the prettiest pipers will blow. He drops barrels of gold without batting an eyelid, Yet just one snide remark, and he can’t let it go. But of the haggard wretch at his gloaming desk Crying into his books—what does he know? 高适 行路难二首·其二 长安少年不少钱,能骑骏马鸣金鞭。 五侯相逢大道边,美人弦管争留连。 黄金如斗不敢惜,片言如山莫弃捐。 安知憔悴读书者,暮宿虚台私自怜。
In this version of the Hard Road, Gao Shi touches on the same themes as the last: money and relationships. His golden boy has it all, but is very sensitive, perhaps because he knows the importance of social status.
The hard road belongs to the haggard nerd, who spends too much time at his desk. As with the previous poem, the student does not understand social relationships like the rich Chang’an youth, and will never achieve that suave popularity. Likewise, the rich youth can barely comprehend the life of the pallid bookworm.
People who others admire for their wealth, status, and physical appearance may seem confident, but are very insecure. They know who they truly are isn't those impermanent assets. That's why Chan Buddhist poets took themselves to the wild mountains and streams.
這是真實的。