1 Comment
author

Rereading this, I think I'm going to modify the fifth couplet: In Chinese, eyebrows are a symbol of feminine beauty, so the image is sexy as well as being playful. We can recreate that in English by using a different part of the face:

Who is that white knight? A son of what great clan?

In this brown border town, everyone is an army man.

"You can't get home this winter, there's ten feet of snow on Tianshan…"

Then spring orchids faded at West Pool, and the autumn crickets began,

And the moon frosted my bedroom's gloom, and again the winter looms sang.

We planted this peach, you and I, and my lips were exactly its height,

Since you left, it grew a hundred feet high, then withered and folded tight.

So useless of me to cry, but you are always out of sight.

Expand full comment